четвер, 5 січня 2012 р.

Песня Джима

Я переписываюсь с немцем, что живет в Швеции: "Нам необходимо молится за мир, за людей, ведь две безумных страны, Корея и Иран, получили страшное оружие, ЕС распадается и корупция процветает не только в Украине или России".
Я вздыхаю. И включаю очередную серию ВВС-ного вериала про современного Шерлока. И вдруг мой мозг, мои проблемы и опасения разбивает рингтон у Мориарти:

Как нашла в одном блоге: "Могли ли создатели подобрать для Джима рингтон удачней?
Песня 1977-го года, написанная британской поп-группой Bee Gees для культового диско-фильма «Лихорадка субботнего вечера» с Джоном Траволтой. Гимн диско. Не в ней ли жизненная философия ВВСшного Мориарти?
**Жизнь катится к чертям. Чувствуешь, мир рушится, люди трясутся, а я танцую, я не могу проиграть.
"

И перевод:

Всё ещё жив (перевод песен Анастасия Самохвалова из Москвы)

Что ж, ты легко можешь сказать, взглянув на меня,
Что у меня уже есть женщина, поэтому нет времени на разговоры.
Громкая музыка и разгоряченные женщины...
Со мной плохо обращались, ещё с самого рождения.

Но сейчас это не страшно, это - нормально.
А ты можешь думать и по-другому.
Мы можем попытаться понять,
Что газета "New York Times" влияет на человека.

Брат ты или мать - неважно,
Ты всё ещё живёшь, всё ещё живёшь.
Чувствуешь, город рушится и все трясутся?
А мы всё ещё живы, всё ещё живы,
Ха, ха, ха, ха, всё ещё живы, всё ещё живы,
Ха, ха, ха, ха, всё ещё живы.

И вот сейчас я могу опуститься вниз или подняться наверх,
И, если бы я мог выбирать, я бы действительно попытался
Приделать воздушные крылья к своим ботинкам.
Я - танцующий человек и поэтому я просто не могу проиграть.

Ты ведь знаешь, всё в порядке, всё хорошо,
Я живу ради того, чтобы увидеть новый день.
Мы можем попытаться понять,
Что газета "New York Times" влияет на человека.

Брат ты или мать - неважно,
Ты всё ещё живёшь, всё ещё живёшь.
Чувствуешь, город рушится и все трясутся?
А мы всё ещё живы, всё ещё живы,
Ха, ха, ха, ха, всё ещё живы, всё ещё живы,
Ха, ха, ха, ха, всё ещё живы...

Жизнь течёт в никуда, кто-нибудь, помогите мне!
Да, кто-нибудь, помогите мне!
Жизнь течёт в никуда, да, кто-нибудь помогите мне,
Мы всё ещё живы...

Что ж, ты можешь легко сказать, взглянув на меня,
Что у меня есть женщина, поэтому нет времени на разговоры.
Громкая музыка и разгоряченные женщины...
Со мной плохо обращались, ещё с самого рождения.

Ты ведь знаешь, всё в порядке, всё хорошо,
Я живу ради того, чтобы увидеть новый день...
Мы можем попытаться понять,
Что газета "New York Times" влияет на человека.

Брат ты или мать - неважно,
Ты всё ещё живёшь, всё ещё живёшь.
Чувствуешь, город рушится и все трясутся?
А мы всё ещё живы, всё ещё живы,
Ха, ха, ха, ха, всё ещё живы, всё ещё живы,
Ха, ха, ха, ха, всё ещё живы...

Жизнь течёт в никуда, кто-нибудь, помогите мне!
Кто-нибудь, помогите мне!
Жизнь течёт в никуда, да, кто-нибудь, помогите мне!
Я всё ещё жив...

Немає коментарів:

Дописати коментар